Процедура легализации проводится с целью приобретения документами юридической силы и полноценного их использования за рубежом. Легализация осуществляется в стране, выдавшей документ. Для различных стран процесс имеет свои особенности. Для стран участвовавших в Гаагской Конвенции шестьдесят первого года достаточно упрощенной процедуры – «апостилирования». Для других стран необходима консульская легализация.
На ресурсе компании Literra представлена информация о нюансах процесса легализации для Китая. При обращении в центр Literra специалисты тут же приступят к работе с документами. Для Китая важен регион пребывания. Для Гонконга и Макао достаточно упрощенной процедуры – проставления штампа апостиль. Для признания документов в других регионах требуется легализация в консульстве. Легализация документов в китайском консульстве проводится на оригинале или копии документа. Чаще требуется перевод документа, иногда в этом нет необходимости. Может требоваться перевод на китайский или английский язык. Поэтому лучше предоставить доверенность на имя одного из сотрудников компании, чтобы легализация была проведена специалистами с соблюдением всех требований.
На сайте http://literraua.com/ru/service/legalizatsiya-dlya-italii можно почерпнуть все необходимые сведения о консульской легализации документов для использования в Италии. Италия является участником Гаагской Конвенции, но проставления апостиля иногда оказывается недостаточно, требуется легализация в консульстве. Чаще всего это требуется при получении гражданства, заключении брака, желании получить вид на жительство, в других случаях. Итальянское консульство требует грамотной транслитерации имен и фамилий, что не всегда совпадает с загранпаспортом.
Компания Literra обеспечивает не только безупречную правильность перевода документов, но и неукоснительное соблюдение процедуры легализации документов консульстве.